See My Work in Localization

Nitish Uniyal

With over a decade of experience, I specialize in Hindi and Indian language localization, collaborating with industry leaders like Netflix, Disney, Prime Focus, Google, and MrBeast. My expertise includes managing end-to-end localization projects, ensuring cultural relevance and quality for media, gaming, and business content.

I’m proud to be part of MrBeast’s core localization team, handling Indian languages, including Hindi, for his viral YouTube videos and Beast Games. From subtitling and dubbing to script translation and quality control, I ensure his content resonates with millions of viewers in India.

My diverse experience extends to e-commerce localization during my time at Meesho, where I refined content to align with regional audiences. I’ve also contributed to large-scale translation projects for Google across sectors like business, finance, medical, and law, ensuring linguistic accuracy and cultural sensitivity.

Additionally, I’ve worked on healthcare localization at STREE and Ango Health, delivering precise and culturally relevant medical translations. My journey also includes growing Sportskeeda Hindi to 1.6 million users and leading teams on iconic projects like Game of Thrones and The Mandalorian.

Testimonials



"Nitish's expertise in localization has been a game-changer for us. He ensured MrBeast's content reached global audiences with precision and cultural relevance. His attention to detail and commitment to quality are unmatched."


Michael Evans, Localization Manager at Creator Global




"Nitish played a crucial role in bringing some of our most popular titles to Indian audiences. His ability to balance creativity and accuracy in translations has elevated the viewing experience for our global audience."

Greg Smith, Content Localization Lead at Netflix



"Working with Nitish on game localization was a seamless experience. His understanding of gaming terminology and ability to adapt narratives for diverse cultures made our project a resounding success."

Michael Reed, Senior Producer at Gameloft

"Nitish demonstrated exceptional accuracy and professionalism in localizing medical content. His work ensured clarity and compliance, helping us deliver critical information effectively across regions."

Sophia Taylor, Localization Specialist at WebMD

"Without cultural context, translation is just words. With it, we create understanding."

David Bellos